Codzienna komunikacja to podstawa w pracy opiekunki w Niemczech. Istotne są zwłaszcza zwroty i słowa określające różne choroby i dolegliwości po niemiecku – przydają się zarówno w codziennym kontakcie z seniorem, jak i podczas rozmów z jego rodziną.
Aby ułatwić Ci pracę, przygotowaliśmy dla Ciebie krótkie zestawienie najważniejszego słownictwa związanego z kwestiami medycznymi. To słowa i zwroty, dzięki którym łatwiej porozumiesz się z seniorem i w razie potrzeby sprawnie opiszesz objawy po niemiecku.
Jak zapytać o dolegliwości po niemiecku?
Jako opiekunka musisz zwracać uwagę na samopoczucie seniora. A co jeśli podopieczny gorzej się czuje lub zauważysz coś niepokojącego? Poniżej znajdziesz przydatne zwroty, dzięki którym bez problemu zapytasz o rozmaite dolegliwości po niemiecku:
- Geht es Ihnen gut? – Czy czuje się Pan/Pani dobrze?
- Wie fühlen Sie sich heute? – Jak się Pan/Pani dziś czuje?
- Haben Sie Schmerzen? – Czy ma Pan/Pani bóle?
- Wo genau fühlen Sie den Schmerz? – Gdzie dokładnie czuje Pani/Pan ból?
- Wie stark sind die Schmerzen? – Jak silny jest ból?
- Möchten Sie eine Schmerztablette nehmen? – Czy chce Pani/Pan wziąć środek przeciwbólowy?
- Ist Ihnen übel? – Czy jest Panu/Pani niedobrze?
- Haben Sie Fieber? – Czy ma Pan/Pani gorączkę?
- Haben Sie Atemnot? – Czy ma Pan/Pani duszności?
- Was fehlt Ihnen? – Co panu/pani dolega?
- Wo tut es weh? – Gdzie boli?
- Kann ich Ihnen helfen? – Czy mogę jakoś pomóc?
- Seit wann haben Sie die Beschwerden? – Od kiedy ma Pan/Pani te dolegliwości?
- Soll ich Ihre Kinder informieren? – Czy mam poinformować Pani/Pana dzieci?
- Soll ich den Rettungsdienst rufen? – Czy mam zadzwonić na pogotowie?
Choroby po niemiecku – częste schorzenia seniorów
Wiedza, jak nazywa się konkretna choroba po niemiecku, na pewno Ci się przyda. W naszym słowniczku dla opiekunki uwzględniliśmy choroby po niemiecku, które są typowe dla osób w bardziej zaawansowanym wieku. Te słowa ułatwią Ci komunikację podczas wizyty u lekarza lub rozmowy z rodziną seniora:
- das Asthma – astma
- der Bluthochdruck – nadciśnienie
- die Herzinsuffizienz – niewydolność serca
- der Schlaganfall – udar
- die Lähmung – paraliż
- der Herzinfarkt – zawał
- der Diabetes / die Zuckerkrankheit – cukrzyca
- die Demenz – demencja
- die Depression – depresja
- die Alzheimer-Krankheit – choroba Alzheimera
- die Arthrose – choroba zwyrodnieniowa stawów
- die Osteoporose – osteoporoza
- die Parkinson-Krankheit – choroba Parkinsona
- der Krebs – rak
- die Lungenentzündung – zapalenie płuc
- die Niereninsuffizienz – niewydolność nerek
- die Harninkontinenz – nietrzymanie moczu
- das Rheuma – reumatyzm
- der Dekubitus – odleżyna
- Multiple Sklerose (MS) – stwardnienie rozsiane
Jak opisać objawy po niemiecku? Najważniejsze słówka
Może się okazać, że będzie trzeba opisać szybko aktualny stan zdrowia seniora. Warto zatem znać typowe niemieckie określenia na objawy chorobowe:
- der Schmerz – ból
- das Fieber – gorączka
- die Übelkeit – nudności
- der Schwindel – zawroty głowy
- die Atemnot – duszności
- der Husten – kaszel
- der Schnupfen – katar
- die Schwellung – obrzęk
- der Durchfall – biegunka
- die Verstopfung – zaparcie
- der Ausschlag – wysypka
- das Erbrechen – wymioty
- das Zittern – drżenie
- die Konzentrationsschwäche – problemy z koncentracją
- die Orientierungsstörung – zaburzenia orientacji
- die Gedächtnisstörung – zaburzenie pamięci
Uwaga! Jak może wyglądać krótki opis choroby po niemiecku? Oto nasze przykłady:
- Herr Müller fühlt sich seit gestern sehr schwach. Er hat Fieber und starke Kopfschmerzen.
(Pan Müller czuje się od wczoraj bardzo słabo. Ma gorączkę i silny ból głowy.) - Frau Adler hat Schwierigkeiten, Personen zu erkennen, sogar nahe Angehörige.
(Pani Adler ma trudności z rozpoznawaniem osób, nawet bliskich.) - Herr Scholz verwechselt Tag und Nacht. Er ist nachts wach und tagsüber sehr müde.
(Pan Scholz myli dzień z nocą. W nocy nie śpi, a w dzień jest bardzo zmęczony.
Leki, akcesoria i zwolnienie lekarskie po niemiecku
Pozostając w tematyce zdrowotnej, chcielibyśmy podpowiedzieć Ci jeszcze, jakie inne słówka mogą się przydać. Chodzi tutaj zwłaszcza o popularne formy leków, opatrunki, a także dokumenty medyczne:
- die Tablette/ die Pille – tabletka
- der Saft – syrop
- die Salbe – maść
- die Creme – krem
- das Schmerzmittel – lek przeciwbólowy
- das Antibiotikum – antybiotyk
- das Blutdruckmessgerät – ciśnieniomierz
- das Thermometer – termometr
- das Pflaster – plaster
- der Verband – opatrunek
- die Krankschreibung – zwolnienie lekarskie
- das Rezept – recepta
- die Überweisung – skierowanie
- die Inkontinenzvorlagen – wkładki dla osób z nietrzymaniem moczu
- der Rollator – balkonik
der Gehstock – laska - der Rollstuhl – wózek inwalidzki
Mamy nadzieję, że zebrane tutaj słownictwo ułatwi Ci pracę w Niemczech. Zacznij od podstaw, to ułatwi Ci nabywanie nowego słownictwa już w pracy. Ze swej strony zachęcamy Cię również do sprawdzenia, jakie oferty pracy dla opiekunek w Niemczech są obecnie dostępne na naszej stronie. Pamiętaj, Caring Personnel gwarantuje legalne zatrudnienie na dobrych warunkach.


